Characters remaining: 500/500
Translation

đớp ruồi

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "đớp ruồi" se traduit littéralement par "attraper des mouches" en français. Cependant, il est principalement utilisé dans le contexte zoologique pour désigner des oiseaux de la famille des Muscicapidae, communément appelés "gobe-mouches". Ces oiseaux sont connus pour leur capacité à attraper des insectes en vol, notamment des mouches.

Explication simple :

"Đớp ruồi" fait référence à des espèces d'oiseaux qui chassent et se nourrissent d'insectes, en particulier des mouches. Ils sont souvent observés dans des habitats variés, allant des forêts aux jardins.

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "đớp ruồi" lorsque vous parlez des oiseaux qui se nourrissent d'insectes.
  • Vous pouvez également l'utiliser pour discuter des comportements de chasse des oiseaux en général.
Exemple :
  • "Trong vườn của tôi, nhiều đớp ruồi bay quanh." (Dans mon jardin, il y a beaucoup de gobe-mouches qui volent autour.)
Utilisation avancée :

Dans des contextes plus techniques ou scientifiques, "đớp ruồi" peut être utilisé pour identifier des espèces spécifiques d'oiseaux au sein de la famille des Muscicapidae. C'est un terme que l'on retrouve souvent dans les discussions ornithologiques ou dans des livres sur les oiseaux.

Variantes de mots :
  • "Đớp" : signifie attraper ou saisir.
  • "Ruồi" : signifie mouche.
Différents sens :

En dehors de son sens zoologique, "đớp ruồi" n'a pas d'autres significations courantes en vietnamien. Cependant, le mot "đớp" peut être utilisé dans des expressions pour désigner le fait de manger ou de consommer rapidement quelque chose.

Synonymes :
  • "Gobe-mouches" : se réfère spécifiquement aux oiseaux de la même famille en français.
  • "Chim ruồi" : un terme plus général qui peut désigner d'autres oiseaux mangeurs d'insectes.
  1. (zool.) gobe-mouches
    • họ đớp ruồi
      muscicapidés

Words Containing "đớp ruồi"

Comments and discussion on the word "đớp ruồi"